- next part translations.

git-svn-id: http://svn.irssi.org/repos/irssi/trunk@102 dbcabf3a-b0e7-0310-adc4-f8d773084564
This commit is contained in:
kloczek 1999-12-22 16:25:14 +00:00
parent 203cf7b0be
commit 396142b9fb

View File

@ -1603,7 +1603,7 @@ msgstr ""
#: src/gui-gnome/gui-mainwindows.c:781 #: src/gui-gnome/gui-mainwindows.c:781
msgid "Nick completion" msgid "Nick completion"
msgstr "" msgstr "Uzupełnianie nicków"
#: src/gui-gnome/gui-mainwindows.c:782 #: src/gui-gnome/gui-mainwindows.c:782
msgid "Check word replaces" msgid "Check word replaces"
@ -1727,7 +1727,7 @@ msgstr ""
#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:148 #: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:148
msgid "_Server List..." msgid "_Server List..."
msgstr "" msgstr "_List serwerów..."
#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:150 #: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:150
msgid "_Themes..." msgid "_Themes..."
@ -1735,15 +1735,15 @@ msgstr "_Temat..."
#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:152 #: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:152
msgid "_Automation..." msgid "_Automation..."
msgstr "" msgstr "_Automatyzacja..."
#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:154 #: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:154
msgid "_Logging..." msgid "_Logging..."
msgstr "" msgstr "_Logowanie"
#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:156 #: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:156
msgid "Plu_gins..." msgid "Plu_gins..."
msgstr "" msgstr "Wtyczki..."
#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:158 #: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:158
msgid "_Keyboard..." msgid "_Keyboard..."
@ -1815,7 +1815,7 @@ msgstr "_Opu
#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:226 #: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:226
msgid "Channel _Modes..." msgid "Channel _Modes..."
msgstr "" msgstr "_Ustawienia kanału..."
#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:228 #: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:228
msgid "Show _Nick List" msgid "Show _Nick List"
@ -1855,7 +1855,7 @@ msgstr "(pusty)"
#: src/gui-gnome/gui-nicklist-popup.c:71 #: src/gui-gnome/gui-nicklist-popup.c:71
msgid "Kick reason:" msgid "Kick reason:"
msgstr "" msgstr "Powód wydalenia:"
#: src/gui-gnome/gui-nicklist.c:122 #: src/gui-gnome/gui-nicklist.c:122
#, c-format #, c-format
@ -1865,18 +1865,18 @@ msgstr ""
#: src/gui-gnome/gui-statusbar.c:164 #: src/gui-gnome/gui-statusbar.c:164
#, c-format #, c-format
msgid "[lag %d.%02d" msgid "[lag %d.%02d"
msgstr "" msgstr "[opóźnienie %d.%02d"
#. big lag, still waiting .. #. big lag, still waiting ..
#: src/gui-gnome/gui-statusbar.c:172 #: src/gui-gnome/gui-statusbar.c:172
#, c-format #, c-format
msgid "[lag %ld (??)] " msgid "[lag %ld (??)] "
msgstr "" msgstr "[opóźnienie %ld (??)] "
#: src/gui-gnome/gui-statusbar.c:224 #: src/gui-gnome/gui-statusbar.c:224
#, c-format #, c-format
msgid "Looking up server %s" msgid "Looking up server %s"
msgstr "" msgstr "Szukam serwera %s"
#: src/gui-gnome/gui-statusbar.c:237 #: src/gui-gnome/gui-statusbar.c:237
#, c-format #, c-format
@ -1897,7 +1897,7 @@ msgstr "Tylko operator moze zmieni
#: src/gui-gnome/gui-windows.c:42 #: src/gui-gnome/gui-windows.c:42
msgid "Maximum number of people in channel" msgid "Maximum number of people in channel"
msgstr "" msgstr "maksymalna ilość osób na kanale"
#: src/gui-gnome/gui-windows.c:43 #: src/gui-gnome/gui-windows.c:43
msgid "Channel password" msgid "Channel password"
@ -1909,7 +1909,7 @@ msgstr ""
#: src/gui-gnome/gui-windows.c:49 #: src/gui-gnome/gui-windows.c:49
msgid "Send" msgid "Send"
msgstr "" msgstr "Przekaż"
#. --- DCC CHAT --- #. --- DCC CHAT ---
#: src/gui-gnome/gui-windows.c:50 src/gui-gnome/setup-dcc.c:150 #: src/gui-gnome/gui-windows.c:50 src/gui-gnome/setup-dcc.c:150
@ -1938,7 +1938,7 @@ msgstr ""
#: src/gui-gnome/panel.c:445 #: src/gui-gnome/panel.c:445
msgid "About" msgid "About"
msgstr "" msgstr "O programie"
#: src/gui-gnome/setup-appearance.c:72 #: src/gui-gnome/setup-appearance.c:72
msgid "" msgid ""
@ -1961,7 +1961,7 @@ msgstr "Tapeta w tle"
#: src/gui-gnome/setup-appearance.c:103 #: src/gui-gnome/setup-appearance.c:103
msgid "GNOME Panel" msgid "GNOME Panel"
msgstr "" msgstr "Panel GNOME"
#: src/gui-gnome/setup-appearance.c:110 #: src/gui-gnome/setup-appearance.c:110
msgid "Limit the number of channels shown in panel" msgid "Limit the number of channels shown in panel"
@ -1973,7 +1973,7 @@ msgstr "kana
#: src/gui-gnome/setup-appearance.c:138 #: src/gui-gnome/setup-appearance.c:138
msgid "Look #2" msgid "Look #2"
msgstr "" msgstr "Wygląd #1"
#: src/gui-gnome/setup-bg.c:241 #: src/gui-gnome/setup-bg.c:241
msgid "Scrollable pixmap" msgid "Scrollable pixmap"
@ -2128,15 +2128,15 @@ msgstr "Kolory"
#: src/gui-gnome/setup-completion.c:63 src/gui-gnome/setup-completion.c:92 #: src/gui-gnome/setup-completion.c:63 src/gui-gnome/setup-completion.c:92
msgid "Nick Completion" msgid "Nick Completion"
msgstr "" msgstr "uzupałnianie nazw nicków"
#: src/gui-gnome/setup-completion.c:70 #: src/gui-gnome/setup-completion.c:70
msgid "Disable automatic nick completion" msgid "Disable automatic nick completion"
msgstr "" msgstr "Wyłaczenie automatycznego kompletowanai nicków"
#: src/gui-gnome/setup-completion.c:74 #: src/gui-gnome/setup-completion.c:74
msgid "Completion character" msgid "Completion character"
msgstr "" msgstr "Znak uzupełniania"
#: src/gui-gnome/setup-completion.c:81 #: src/gui-gnome/setup-completion.c:81
msgid "Remember public messages for" msgid "Remember public messages for"
@ -2145,7 +2145,7 @@ msgstr ""
#: src/gui-gnome/setup-completion.c:81 src/gui-gnome/setup-completion.c:84 #: src/gui-gnome/setup-completion.c:81 src/gui-gnome/setup-completion.c:84
#: src/gui-gnome/setup-flood.c:79 src/gui-gnome/setup-flood.c:82 #: src/gui-gnome/setup-flood.c:79 src/gui-gnome/setup-flood.c:82
msgid "seconds" msgid "seconds"
msgstr "" msgstr "sekund"
#: src/gui-gnome/setup-completion.c:84 #: src/gui-gnome/setup-completion.c:84
msgid "Remember public messages to you for" msgid "Remember public messages to you for"
@ -2194,7 +2194,7 @@ msgstr ""
#: src/gui-gnome/setup-dcc.c:141 #: src/gui-gnome/setup-dcc.c:141
msgid "Fast send" msgid "Fast send"
msgstr "" msgstr "Szybki przekaz"
#: src/gui-gnome/setup-dcc.c:145 #: src/gui-gnome/setup-dcc.c:145
msgid "Upload path" msgid "Upload path"
@ -2240,7 +2240,7 @@ msgstr ""
#: src/gui-gnome/setup-flood.c:73 src/gui-gnome/setup-flood.c:88 #: src/gui-gnome/setup-flood.c:73 src/gui-gnome/setup-flood.c:88
msgid "milliseconds" msgid "milliseconds"
msgstr "" msgstr "milisekund"
#: src/gui-gnome/setup-flood.c:76 #: src/gui-gnome/setup-flood.c:76
msgid "Flooding declared after" msgid "Flooding declared after"
@ -2339,7 +2339,7 @@ msgstr "U
#: src/gui-gnome/setup-ircproxy.c:81 #: src/gui-gnome/setup-ircproxy.c:81
msgid "Send to proxy after connect" msgid "Send to proxy after connect"
msgstr "" msgstr "Przekaż do serwra proxy po połaczeniu"
#: src/gui-gnome/setup-ircproxy.c:89 #: src/gui-gnome/setup-ircproxy.c:89
msgid "IRC proxy" msgid "IRC proxy"
@ -2347,7 +2347,7 @@ msgstr "IRC proxy"
#: src/gui-gnome/setup-lists.c:406 #: src/gui-gnome/setup-lists.c:406
msgid "Alias" msgid "Alias"
msgstr "" msgstr "Alias"
#: src/gui-gnome/setup-lists.c:407 src/gui-gnome/setup-lists.c:443 #: src/gui-gnome/setup-lists.c:407 src/gui-gnome/setup-lists.c:443
msgid "Command" msgid "Command"
@ -2375,11 +2375,11 @@ msgstr "Znacznik"
#: src/gui-gnome/setup-lists.c:419 #: src/gui-gnome/setup-lists.c:419
msgid "Completed text" msgid "Completed text"
msgstr "" msgstr "Uzupełniony teks"
#: src/gui-gnome/setup-lists.c:422 #: src/gui-gnome/setup-lists.c:422
msgid "Completions" msgid "Completions"
msgstr "" msgstr "Uzupełnianie"
#: src/gui-gnome/setup-lists.c:425 #: src/gui-gnome/setup-lists.c:425
msgid "IRC network(s)" msgid "IRC network(s)"
@ -2411,12 +2411,12 @@ msgstr "Etykieta"
#: src/gui-gnome/setup-lists.c:446 #: src/gui-gnome/setup-lists.c:446
msgid "Popup Menu" msgid "Popup Menu"
msgstr "" msgstr "Rozwijane menu"
#. --- #. ---
#: src/gui-gnome/setup-lookandfeel.c:67 #: src/gui-gnome/setup-lookandfeel.c:67
msgid "Interface" msgid "Interface"
msgstr "" msgstr "Interfejs"
#: src/gui-gnome/setup-lookandfeel.c:74 #: src/gui-gnome/setup-lookandfeel.c:74
msgid "Show menubar" msgid "Show menubar"
@ -2436,19 +2436,19 @@ msgstr ""
#: src/gui-gnome/setup-lookandfeel.c:90 #: src/gui-gnome/setup-lookandfeel.c:90
msgid "Beep on private msgs" msgid "Beep on private msgs"
msgstr "" msgstr "Sygnał przy wiadomości prywatnej"
#: src/gui-gnome/setup-lookandfeel.c:102 #: src/gui-gnome/setup-lookandfeel.c:102
msgid "Show nick list" msgid "Show nick list"
msgstr "" msgstr "Pokaż listę ninków"
#: src/gui-gnome/setup-lookandfeel.c:106 #: src/gui-gnome/setup-lookandfeel.c:106
msgid "Show time stamps" msgid "Show time stamps"
msgstr "" msgstr "Pokazuj czas"
#: src/gui-gnome/setup-lookandfeel.c:110 #: src/gui-gnome/setup-lookandfeel.c:110
msgid "Show time stamps with msgs" msgid "Show time stamps with msgs"
msgstr "" msgstr "Pokazuj czas przy komunikatach"
#: src/gui-gnome/setup-lookandfeel.c:114 #: src/gui-gnome/setup-lookandfeel.c:114
msgid "Do not show styling (bold, colors, etc.)" msgid "Do not show styling (bold, colors, etc.)"
@ -2534,7 +2534,7 @@ msgstr "Sprawdzanie op
#: src/gui-gnome/setup-misc.c:92 #: src/gui-gnome/setup-misc.c:92
msgid "How often to check for lag (secs)" msgid "How often to check for lag (secs)"
msgstr "" msgstr "Jak często sprawdzać opóźnienia (w sekundach)"
#: src/gui-gnome/setup-misc.c:103 #: src/gui-gnome/setup-misc.c:103
msgid "Maximum lag before force disconnect (secs)" msgid "Maximum lag before force disconnect (secs)"