forked from PsychoticNinja/irssi
Getting ready for 0.7.97..
git-svn-id: http://svn.irssi.org/repos/irssi/trunk@941 dbcabf3a-b0e7-0310-adc4-f8d773084564
This commit is contained in:
parent
e70ca21648
commit
f1580a6744
73
NEWS
73
NEWS
@ -1,3 +1,76 @@
|
|||||||
|
v0.7.97 2000-12-03 Timo Sirainen <tss@iki.fi>
|
||||||
|
|
||||||
|
* Added templates for themes - this allowed separation of the
|
||||||
|
actual texts and styling/coloring. See default.theme file for
|
||||||
|
more information. You should remove your old ~/.irssi/default.theme
|
||||||
|
or at least merge it with the defaul.theme.
|
||||||
|
|
||||||
|
* If GLIB sources are found unpacked from some subdirectory, always
|
||||||
|
compile it and use it even if GLIB is already installed somewhere
|
||||||
|
else.
|
||||||
|
|
||||||
|
+ /SCROLLBACK REDRAW - redraw contents of current window according
|
||||||
|
to active formats, ie. changing theme updates the scrollback.
|
||||||
|
This requires /SET scrollback_save_formats ON.
|
||||||
|
+ /SET log_theme <theme> - you can specify what theme to use for
|
||||||
|
writing texts to log file.
|
||||||
|
+ /WAIT [-<server tag>] <milliseconds> - wait for <milliseconds>
|
||||||
|
before sending anything else to server
|
||||||
|
+ /EXEC <command> - execute command and print it's output (stdout
|
||||||
|
only) to screen. (by Tinuk)
|
||||||
|
+ Don't indent the next line when long word is split, this should
|
||||||
|
help a bit when copying long URLs.
|
||||||
|
+ Remember who set the topic and when, display the info when using
|
||||||
|
/TOPIC.
|
||||||
|
+ /SET emphasis - convert _underlined_ and *bold* words (and phrases)
|
||||||
|
to use real underlines/bolds. (by tommik)
|
||||||
|
+ While waiting for more netsplits/netjoins, if anything else is
|
||||||
|
printed to screen, print the current netsplit/netjoin messages
|
||||||
|
before that text.
|
||||||
|
+ Print multiple identical mode changes in one line
|
||||||
|
(mode +o nick by nick1, nick2, nick3)
|
||||||
|
+ /WINDOW ITEM GOTO <name> - sets <name> active in current window
|
||||||
|
+ /WINDOW ITEM MOVE <window#>|<name> - moves window item to another
|
||||||
|
window.
|
||||||
|
+ /SET autocreate_windows - should we create new windows for new
|
||||||
|
window items or just place everything to one window
|
||||||
|
+ /JOIN #already_joined_channel, /QUERY already_queried_nick - same
|
||||||
|
as /WINDOW ITEM MOVE <name>
|
||||||
|
+ /SET activity_level, /SET hilight_level - specifies which message
|
||||||
|
levels should be treated as msg/hilight activity. (by tommik)
|
||||||
|
+ DCC queries are now created automatically only if /SET
|
||||||
|
autocreate_query_level has DCCMSGS level
|
||||||
|
+ If other side replies to our DCC CHAT request with DCC CHAT
|
||||||
|
request of their own (maybe we were inside firewall and other
|
||||||
|
side noticed it), connect to it immediately.
|
||||||
|
+ Don't allow more than one identical DCC request, if more is
|
||||||
|
received just update the port of the previous request.
|
||||||
|
+ Added KILL handling - user/server kills are now printed formatted.
|
||||||
|
+ If server KILLs you, connect back (almost) immediately (don't wait
|
||||||
|
for the default 5 minutes)
|
||||||
|
+ Nick completion now completes nicks from all channels in active
|
||||||
|
window, except when completing the first word in line only nicks
|
||||||
|
in active channel are completed.
|
||||||
|
+ /SET show_nickmode_empty - when nick has no mode, should we
|
||||||
|
display " " or ""
|
||||||
|
+ /SET part_message - default message with /PART
|
||||||
|
+ Added -current, -window and -level options to /ECHO
|
||||||
|
+ Ctrl-T = transpose_characters
|
||||||
|
+ Perl scripting supports now printformat(), ie. user can change
|
||||||
|
the text format with /FORMAT just like any other formats.
|
||||||
|
+ Proxy plugin now supports multiple servers, blocks CTCPs from
|
||||||
|
clients behind it and if one client sends message to channel,
|
||||||
|
other clients + proxy itself also receives the message.
|
||||||
|
- Netsplit/netjoin printing fixes. Sometimes netsplits were hidden
|
||||||
|
completely and some netjoins were forgotten and printed as normal
|
||||||
|
joins instead.
|
||||||
|
- Lag checking broke sometimes when nick was changed
|
||||||
|
- Don't close non-autolog logs when leaving channel / closing query.
|
||||||
|
- Time formats didn't work in directory name of autologs.
|
||||||
|
- Sometimes join to channel didn't ever get synced.
|
||||||
|
- IPv6 support didn't work correctly with all non-Linux OSes.
|
||||||
|
- Lots of minor fixes and changes to make your life easier.
|
||||||
|
|
||||||
v0.7.96 2000-10-19 Timo Sirainen <tss@iki.fi>
|
v0.7.96 2000-10-19 Timo Sirainen <tss@iki.fi>
|
||||||
|
|
||||||
* new configure option: --disable-curses-windows. Use this if curses
|
* new configure option: --disable-curses-windows. Use this if curses
|
||||||
|
113
TODO
113
TODO
@ -1,3 +1,110 @@
|
|||||||
|
*** sorry for the finnish items, they're just too many to translate and
|
||||||
|
*** I've kept writing them in finnish usually... They also don't always
|
||||||
|
*** tell very well about the problem, just some note to myself that I'd
|
||||||
|
*** remember myself..
|
||||||
|
|
||||||
|
- /sb redraw doesn't do anything to non-format lines (should redraw
|
||||||
|
timestamp, etc.)
|
||||||
|
- autorename query when msg is received from another nick in same host
|
||||||
|
- /formatabstract & /formatreplace to update abstracts & replaces in themes
|
||||||
|
- queries don't work properly in waiting channels .. because the server tag
|
||||||
|
verifying fails, we should just create the query and give the server tag
|
||||||
|
to it without checking if the server tag is really found at that time.
|
||||||
|
- autologissa tulee ongelmia jos printataan targettiin ilman serveriä ..
|
||||||
|
tapahtuu esim. "starting query with xxx" kun restoretaan ikkunoita
|
||||||
|
jos query oli savetettu. sitten huono kun se ei katoa koskaan itsekseen..
|
||||||
|
- perl:
|
||||||
|
- joku tapa että perlilläkin voisi muuttaa kokonaan inputtiriviä
|
||||||
|
- perliin: CHATNET_REC, MODULE_REC, THEME_REC, KEYINFO_REC,
|
||||||
|
"complete word" signaali, haluaa GSList **:n .. tuon muuttaminen,
|
||||||
|
listan alkuun tai loppuun kaman lisäys..
|
||||||
|
|
||||||
|
- joku printnickmsg() jolla voisi printata nuo nickin vaihdot ja quitit
|
||||||
|
..ja killit skriptissä..
|
||||||
|
- /bind -delete?
|
||||||
|
- <tommik> hmm, I just did /notify nick, /unnotify nick, /notify nick OPN...
|
||||||
|
and now /notify shows the nick in all networks I'm connected to -
|
||||||
|
/notify -idle and you make /whois nick nick ei toimi
|
||||||
|
- redirectiot sotkee jotenkin jos on notify idlessä xmunkki ja tekee
|
||||||
|
/wii xmunkki .. kun se laittaa "event empty"yn channelit ja muut, ei
|
||||||
|
realname/endofwhoisiä
|
||||||
|
- jos serveri ei löydä mun dns:ää niin voi tulla i-linen puute.. irssi ei
|
||||||
|
saisi lopettaa tossa kohtaa serveriin yhdistämistä... voisi jotenkin
|
||||||
|
säätää että bannin tullessa jos on ircnet asetettu niin ei lopettaisi
|
||||||
|
koskaan..
|
||||||
|
- serveri jos asettaa +r:n niin siitä ei sen jälkeen pääse eroon millään
|
||||||
|
muulla kuin /disconnectilla.. voisi pitää muistissa vaan itse annettuja
|
||||||
|
modeja eikä niitä mitä serverillä oli disconnectin aikana.
|
||||||
|
- se komentojuttu.. vois tehdä command_bind()iin suoraan parametrit ja optiot
|
||||||
|
optioistakin vois pitää sen historyn jos core ja fe-common tms. on eri
|
||||||
|
niin sitten fe-comon unloadattaessa tulis se coren takaisin voimaan.
|
||||||
|
mutta kuitenkin se merge juttu olis kokoajan että olis nopea..
|
||||||
|
- <fuchs> when i am called _` or just ] or { or something like that
|
||||||
|
every incomming msg is hilighted :/
|
||||||
|
- proxyyn tuki sille että kirjoittaa proxyssä msg:n niin clientitkin saa sen
|
||||||
|
- moduuleilta vois ottaa automaagisesti pois unloadissa niiden settingsit
|
||||||
|
myös. ja otetaanko niiltä commandeja/signeeleja edes vielä?
|
||||||
|
- valita jos yritetään käyttää disable-staticcia configuressa.
|
||||||
|
|
||||||
|
- /mark .. ja automarkki että näkyy joku ------------ uuden tekstin kohdassa.
|
||||||
|
- /server -ircnet EFNet -next to cycle to the next server (or /reconnect
|
||||||
|
ircnet actually..).
|
||||||
|
- laita se splittaamaan automaagisesti msg:t ja noticet
|
||||||
|
- kommentit configgifilessä blockeissa bugaa. tee kunnon tarkistukset
|
||||||
|
kaikkialle noita ja virheellisiä juttuja varten.
|
||||||
|
is_node_list() uppercaseksi ja tee IS_NODE_BLOCK
|
||||||
|
- silc käskyt gruuppiin
|
||||||
|
|
||||||
|
- irc-nicklist.c: move nick change to core.
|
||||||
|
- irc-queries.c: - '' -
|
||||||
|
|
||||||
|
- logausta vois tutkia vähän.. manuaalisesti ei voi nyt esim. logittaa
|
||||||
|
joko efnetin tai ircnetin #irssiä.
|
||||||
|
|
||||||
|
- --more-- tulee jotenkin splitikkunoihin vaikkei pitäisi.
|
||||||
|
window show, window hiden jälkeen ehkä ..eivaan ton jälkeen rivit ei
|
||||||
|
vaihdu enää vaan pitää itse pgdownia painaa ja shown jälkeen tuli
|
||||||
|
joku outo tyhjiä rivejä vaan jotain corruptiota.. 2 ikkunaa oli vaan.
|
||||||
|
|
||||||
|
- hilightit + window activityt koodi on ihan sekasotkua. privamsg hilightit
|
||||||
|
vois tehdä pubmsg hilightien tyyliin
|
||||||
|
- /notify -away ja -idlessä olis kiva jos nickissä voisi olla wildcardeja
|
||||||
|
- completio vois hyppiä niiden -optioiden ohi. vois myös täydennellä
|
||||||
|
erikseen option parametrejä? ja se conffattava completio.. alias completio
|
||||||
|
- ignore -pattern:n arvo pitäisi näyttää
|
||||||
|
- näytä /hilight:n ulostuksessa värit
|
||||||
|
- autoignore korjaa.
|
||||||
|
- /save -all, tallentais kaikki configin asetukset ja teeman koko teeman
|
||||||
|
- haluis et teksti alkais ruudun alhaalta eikä ylhäältä
|
||||||
|
- autoresume dcc autogetissä
|
||||||
|
- dcc time left
|
||||||
|
- dcc chatissa ei vaihdu nickki vaikka muualla vaihtuu.. oma ja toisen.
|
||||||
|
- dcc filet välilyönneillä vois pelata
|
||||||
|
- plugin.h API
|
||||||
|
- fserver
|
||||||
|
- settingssit moduuleittain omiin blokkeihin niin sitten vois valittaa
|
||||||
|
tuntemattomista jos on typoja ja sellasta
|
||||||
|
- pitäis pakottaa ircnet asettamaan setupserverissä .. ja jos poistaa
|
||||||
|
ircnetin? "chat network xxx not found, assuming standard IRC network"..
|
||||||
|
- editorimainen rivin editointimahdollisuus pitkille riveille :)
|
||||||
|
- /window scroll off
|
||||||
|
- vertically split windows
|
||||||
|
- /set prompt $N etc.
|
||||||
|
- try profiling the code with /cat filewith10000lines
|
||||||
|
- when pasting text, irssi could notice it and ask
|
||||||
|
"pasting 30 lines of text, ok?"
|
||||||
|
- wait 1 sec before sending the text, if arrow up key is pressed abort
|
||||||
|
sending the text. also really remove the line from screen and maybe
|
||||||
|
put some notice?
|
||||||
|
|
||||||
|
- ircnetin nimen voisi napata sieltä /ircnet:stä .. että se case menee
|
||||||
|
oikein. /server, /server list, /channel list, status ikkuna, [ircnet] ..
|
||||||
|
- optio käyttää sitä VALKOISTA tai määrättyä väriä eikä "default" väriä
|
||||||
|
|
||||||
|
- skriptejä:
|
||||||
|
- nappula status window/takaisin hyppimiseen
|
||||||
|
- xtermin titlen asettelija
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
*** New stuff in TODO, try to get rid of these :)
|
*** New stuff in TODO, try to get rid of these :)
|
||||||
|
|
||||||
@ -7,7 +114,6 @@
|
|||||||
- autoignoring:
|
- autoignoring:
|
||||||
- it shouldn't save them to config file
|
- it shouldn't save them to config file
|
||||||
- it could be merged with /ignore -time
|
- it could be merged with /ignore -time
|
||||||
- fix the proxy plugin to work again..
|
|
||||||
- /server <number> would connect to n'th server in list. show the numbers
|
- /server <number> would connect to n'th server in list. show the numbers
|
||||||
with /server list
|
with /server list
|
||||||
- when dcc chat is accepted and query exists from the same nick, replace
|
- when dcc chat is accepted and query exists from the same nick, replace
|
||||||
@ -51,7 +157,6 @@
|
|||||||
- add user counts (ops/voices/normal/total)
|
- add user counts (ops/voices/normal/total)
|
||||||
- themes:
|
- themes:
|
||||||
- document the different formats briefly :)
|
- document the different formats briefly :)
|
||||||
- logging messages could be printed with a different theme
|
|
||||||
- Make /SET HOLD_MODE
|
- Make /SET HOLD_MODE
|
||||||
- /CAT should pause on every screenful of text, this should be some kind of
|
- /CAT should pause on every screenful of text, this should be some kind of
|
||||||
printtext_multiline_paused() function which would use some callback to
|
printtext_multiline_paused() function which would use some callback to
|
||||||
@ -63,13 +168,15 @@
|
|||||||
- /NOTIFY -comment xxx - add a comment to notify. print the comment when
|
- /NOTIFY -comment xxx - add a comment to notify. print the comment when
|
||||||
user comes to irc.
|
user comes to irc.
|
||||||
- "Should we check people in notify list when you're away" option
|
- "Should we check people in notify list when you're away" option
|
||||||
- Implement /EXEC, /ON and /TIMER commands
|
- Implement /EXEC (steal all options from epic, make shell window somehow
|
||||||
|
with query), /ON and /TIMER commands
|
||||||
- All those options to /WHO and /LIST commands that EPIC has
|
- All those options to /WHO and /LIST commands that EPIC has
|
||||||
- /SCROLLBACK FIND ?
|
- /SCROLLBACK FIND ?
|
||||||
- nick/channel lists at right side of the text version of irssi. Ctrl-N
|
- nick/channel lists at right side of the text version of irssi. Ctrl-N
|
||||||
for example could hide/show them. add mouse support for it.
|
for example could hide/show them. add mouse support for it.
|
||||||
- /password command that asks you to type the password to entry line and
|
- /password command that asks you to type the password to entry line and
|
||||||
would hide it with asterisks, good if people spy on you :)
|
would hide it with asterisks, good if people spy on you :)
|
||||||
|
- CTCP #channel HISTORY # - give # last lines of history from channel
|
||||||
|
|
||||||
*** Bugs
|
*** Bugs
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1,7 +1,7 @@
|
|||||||
AC_INIT(src)
|
AC_INIT(src)
|
||||||
|
|
||||||
AM_CONFIG_HEADER(config.h)
|
AM_CONFIG_HEADER(config.h)
|
||||||
AM_INIT_AUTOMAKE(irssi, 0.7.96)
|
AM_INIT_AUTOMAKE(irssi, 0.7.97)
|
||||||
|
|
||||||
AM_MAINTAINER_MODE
|
AM_MAINTAINER_MODE
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -153,7 +153,7 @@ modes.c:
|
|||||||
netsplit.c:
|
netsplit.c:
|
||||||
"netsplit server new", SERVER_REC, NETSPLIT_SERVER_REC
|
"netsplit server new", SERVER_REC, NETSPLIT_SERVER_REC
|
||||||
"netsplit server remove", SERVER_REC, NETSPLIT_SERVER_REC
|
"netsplit server remove", SERVER_REC, NETSPLIT_SERVER_REC
|
||||||
"netsplit add", NETSPLIT_REC
|
"netsplit new", NETSPLIT_REC
|
||||||
"netsplit remove", NETSPLIT_REC
|
"netsplit remove", NETSPLIT_REC
|
||||||
|
|
||||||
IRC modules
|
IRC modules
|
||||||
|
60
po/de.po
60
po/de.po
@ -6,7 +6,7 @@
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Irssi 0.7.23\n"
|
"Project-Id-Version: Irssi 0.7.23\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2000-10-19 21:57+0300\n"
|
"POT-Creation-Date: 2000-12-03 07:31+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 1999-12-01 10:35-0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 1999-12-01 10:35-0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Thomas Heinen <cochi@uni-paderborn.de>\n"
|
"Last-Translator: Thomas Heinen <cochi@uni-paderborn.de>\n"
|
||||||
"Language-Team: Brazilian Portuguese <ldp-br@bazar.conectiva.com.br>\n"
|
"Language-Team: Brazilian Portuguese <ldp-br@bazar.conectiva.com.br>\n"
|
||||||
@ -25,130 +25,130 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#. Display the text when we have already waited
|
#. Display the text when we have already waited
|
||||||
#. for a while
|
#. for a while
|
||||||
#: src/core/net-disconnect.c:144
|
#: src/core/net-disconnect.c:145
|
||||||
msgid "Please wait, waiting for servers to close connections..\n"
|
msgid "Please wait, waiting for servers to close connections..\n"
|
||||||
msgstr "Bitte warten, schliesse Serververbindungen..\n"
|
msgstr "Bitte warten, schliesse Serververbindungen..\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/network.c:475
|
#: src/core/network.c:499
|
||||||
msgid "Host not found"
|
msgid "Host not found"
|
||||||
msgstr "Host nicht gefunden"
|
msgstr "Host nicht gefunden"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/network.c:477
|
#: src/core/network.c:501
|
||||||
msgid "No IP address found for name"
|
msgid "No IP address found for name"
|
||||||
msgstr "Keine IP Adresse zum Namen gefunden"
|
msgstr "Keine IP Adresse zum Namen gefunden"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/network.c:479
|
#: src/core/network.c:503
|
||||||
msgid "A non-recovable name server error occurred"
|
msgid "A non-recovable name server error occurred"
|
||||||
msgstr "Ein nicht behebbarer Nameserverfehler ist aufgetreten"
|
msgstr "Ein nicht behebbarer Nameserverfehler ist aufgetreten"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/network.c:481
|
#: src/core/network.c:505
|
||||||
msgid "A temporary error on an authoritative name server"
|
msgid "A temporary error on an authoritative name server"
|
||||||
msgstr "Temporaerer Fehler des authoritativen Nameservers"
|
msgstr "Temporaerer Fehler des authoritativen Nameservers"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/settings.c:314
|
#: src/core/settings.c:317
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "Couldn't create %s/.irssi directory"
|
msgid "Couldn't create %s/.irssi directory"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Datei kann nicht erzeugt werden:\n"
|
"Datei kann nicht erzeugt werden:\n"
|
||||||
"%s"
|
"%s"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/settings.c:318
|
#: src/core/settings.c:321
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"%s/.irssi is not a directory.\n"
|
"%s/.irssi is not a directory.\n"
|
||||||
"You should remove it with command: rm ~/.irssi"
|
"You should remove it with command: rm ~/.irssi"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/settings.c:329
|
#: src/core/settings.c:333
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Ignored errors in configuration file:\n"
|
"Ignored errors in configuration file:\n"
|
||||||
"%s"
|
"%s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/settings.c:356
|
#: src/core/settings.c:360
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Errors in configuration file:\n"
|
"Errors in configuration file:\n"
|
||||||
"%s"
|
"%s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/settings.c:384
|
#: src/core/settings.c:390
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "Couldn't save configuration file: %s"
|
msgid "Couldn't save configuration file: %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Datei kann nicht erzeugt werden:\n"
|
"Datei kann nicht erzeugt werden:\n"
|
||||||
"%s"
|
"%s"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/settings.c:404
|
#: src/core/settings.c:411
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Configuration file was modified while irssi was running. Saving "
|
"Configuration file was modified while irssi was running. Saving "
|
||||||
"configuration to file '%s' instead"
|
"configuration to file '%s' instead"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/fe-common/core/fe-settings.c:278
|
#: src/fe-common/core/printtext.c:382
|
||||||
msgid "Overwrite config (y/N)?"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/fe-common/core/printtext.c:957
|
|
||||||
msgid "%_Warning:%_ %s"
|
msgid "%_Warning:%_ %s"
|
||||||
msgstr "%_Warnung:%_ %s"
|
msgstr "%_Warnung:%_ %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/fe-common/core/printtext.c:959
|
#: src/fe-common/core/printtext.c:384
|
||||||
msgid "%_Error:%_ %s"
|
msgid "%_Error:%_ %s"
|
||||||
msgstr "%_Fehler:%_ %s"
|
msgstr "%_Fehler:%_ %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/fe-common/core/themes.c:147
|
#: src/fe-common/core/themes.c:545
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Ignored errors in theme:\n"
|
"Ignored errors in theme:\n"
|
||||||
"%s"
|
"%s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/fe-common/irc/fe-common-irc.c:73
|
#: src/fe-common/core/fe-settings.c:279
|
||||||
|
msgid "Overwrite config (y/N)?"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/fe-common/irc/fe-common-irc.c:76
|
||||||
msgid "Automatically connect to server/ircnet"
|
msgid "Automatically connect to server/ircnet"
|
||||||
msgstr "Automatisch verbinden mit Server/IRCNet"
|
msgstr "Automatisch verbinden mit Server/IRCNet"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/fe-common/irc/fe-common-irc.c:73 src/fe-common/irc/fe-common-irc.c:74
|
#: src/fe-common/irc/fe-common-irc.c:76 src/fe-common/irc/fe-common-irc.c:77
|
||||||
msgid "SERVER"
|
msgid "SERVER"
|
||||||
msgstr "SERVER"
|
msgstr "SERVER"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/fe-common/irc/fe-common-irc.c:74
|
#: src/fe-common/irc/fe-common-irc.c:77
|
||||||
msgid "Autoconnect password"
|
msgid "Autoconnect password"
|
||||||
msgstr "Autoconnect Passwort"
|
msgstr "Autoconnect Passwort"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/fe-common/irc/fe-common-irc.c:75
|
#: src/fe-common/irc/fe-common-irc.c:78
|
||||||
msgid "Autoconnect port"
|
msgid "Autoconnect port"
|
||||||
msgstr "Autoconnect Port"
|
msgstr "Autoconnect Port"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/fe-common/irc/fe-common-irc.c:75
|
#: src/fe-common/irc/fe-common-irc.c:78
|
||||||
msgid "PORT"
|
msgid "PORT"
|
||||||
msgstr "PORT"
|
msgstr "PORT"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/fe-common/irc/fe-common-irc.c:76
|
#: src/fe-common/irc/fe-common-irc.c:79
|
||||||
msgid "Disable autoconnecting"
|
msgid "Disable autoconnecting"
|
||||||
msgstr "Autoconnect deaktivieren"
|
msgstr "Autoconnect deaktivieren"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/fe-common/irc/fe-common-irc.c:77
|
#: src/fe-common/irc/fe-common-irc.c:80
|
||||||
msgid "Specify nick to use"
|
msgid "Specify nick to use"
|
||||||
msgstr "Bitte Nickname angeben"
|
msgstr "Bitte Nickname angeben"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/fe-common/irc/fe-common-irc.c:78
|
#: src/fe-common/irc/fe-common-irc.c:81
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Specify host name to use"
|
msgid "Specify host name to use"
|
||||||
msgstr "Bitte Nickname angeben"
|
msgstr "Bitte Nickname angeben"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/fe-text/irssi.c:165
|
#: src/fe-text/irssi.c:235
|
||||||
msgid "Can't initialize screen handling, quitting.\n"
|
msgid "Can't initialize screen handling, quitting.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib-popt/popthelp.c:28
|
#: src/lib-popt/popthelp.c:24
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Show this help message"
|
msgid "Show this help message"
|
||||||
msgstr "Keine externen Nachrichten"
|
msgstr "Keine externen Nachrichten"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib-popt/popthelp.c:29
|
#: src/lib-popt/popthelp.c:25
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Display brief usage message"
|
msgid "Display brief usage message"
|
||||||
msgstr "private Nachrichten"
|
msgstr "private Nachrichten"
|
||||||
|
84
po/fr.po
84
po/fr.po
@ -6,7 +6,7 @@
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: irssi-0.7.23\n"
|
"Project-Id-Version: irssi-0.7.23\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2000-10-19 21:57+0300\n"
|
"POT-Creation-Date: 2000-12-03 07:31+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2000-01-26 16:33+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2000-01-26 16:33+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Julien Boulnois <jboulnois@free.fr>\n"
|
"Last-Translator: Julien Boulnois <jboulnois@free.fr>\n"
|
||||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||||
@ -25,130 +25,130 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#. Display the text when we have already waited
|
#. Display the text when we have already waited
|
||||||
#. for a while
|
#. for a while
|
||||||
#: src/core/net-disconnect.c:144
|
#: src/core/net-disconnect.c:145
|
||||||
msgid "Please wait, waiting for servers to close connections..\n"
|
msgid "Please wait, waiting for servers to close connections..\n"
|
||||||
msgstr "Veillez patienter, d<>éconnexion en cours ...\n"
|
msgstr "Veillez patienter, d<>éconnexion en cours ...\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/network.c:475
|
#: src/core/network.c:499
|
||||||
msgid "Host not found"
|
msgid "Host not found"
|
||||||
msgstr "H<>ôte introuvable"
|
msgstr "H<>ôte introuvable"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/network.c:477
|
#: src/core/network.c:501
|
||||||
msgid "No IP address found for name"
|
msgid "No IP address found for name"
|
||||||
msgstr "Aucune adresse IP trouv<75>ée pour ce domaine"
|
msgstr "Aucune adresse IP trouv<75>ée pour ce domaine"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/network.c:479
|
#: src/core/network.c:503
|
||||||
msgid "A non-recovable name server error occurred"
|
msgid "A non-recovable name server error occurred"
|
||||||
msgstr "Erreur du serveur"
|
msgstr "Erreur du serveur"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/network.c:481
|
#: src/core/network.c:505
|
||||||
msgid "A temporary error on an authoritative name server"
|
msgid "A temporary error on an authoritative name server"
|
||||||
msgstr "Erreur temporaire sur un nom de serveur autoris<69>é"
|
msgstr "Erreur temporaire sur un nom de serveur autoris<69>é"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/settings.c:314
|
#: src/core/settings.c:317
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "Couldn't create %s/.irssi directory"
|
msgid "Couldn't create %s/.irssi directory"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Impossible de cr<63>éer le fichier:\n"
|
"Impossible de cr<63>éer le fichier:\n"
|
||||||
"%s"
|
"%s"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/settings.c:318
|
#: src/core/settings.c:321
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"%s/.irssi is not a directory.\n"
|
"%s/.irssi is not a directory.\n"
|
||||||
"You should remove it with command: rm ~/.irssi"
|
"You should remove it with command: rm ~/.irssi"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/settings.c:329
|
#: src/core/settings.c:333
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Ignored errors in configuration file:\n"
|
"Ignored errors in configuration file:\n"
|
||||||
"%s"
|
"%s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/settings.c:356
|
#: src/core/settings.c:360
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Errors in configuration file:\n"
|
"Errors in configuration file:\n"
|
||||||
"%s"
|
"%s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/settings.c:384
|
#: src/core/settings.c:390
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "Couldn't save configuration file: %s"
|
msgid "Couldn't save configuration file: %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Impossible de cr<63>éer le fichier:\n"
|
"Impossible de cr<63>éer le fichier:\n"
|
||||||
"%s"
|
"%s"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/settings.c:404
|
#: src/core/settings.c:411
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Configuration file was modified while irssi was running. Saving "
|
"Configuration file was modified while irssi was running. Saving "
|
||||||
"configuration to file '%s' instead"
|
"configuration to file '%s' instead"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/fe-common/core/fe-settings.c:278
|
#: src/fe-common/core/printtext.c:382
|
||||||
msgid "Overwrite config (y/N)?"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/fe-common/core/printtext.c:957
|
|
||||||
msgid "%_Warning:%_ %s"
|
msgid "%_Warning:%_ %s"
|
||||||
msgstr "%_Attention:%_ %s"
|
msgstr "%_Attention:%_ %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/fe-common/core/printtext.c:959
|
#: src/fe-common/core/printtext.c:384
|
||||||
msgid "%_Error:%_ %s"
|
msgid "%_Error:%_ %s"
|
||||||
msgstr "%_Erreur:%_ %s"
|
msgstr "%_Erreur:%_ %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/fe-common/core/themes.c:147
|
#: src/fe-common/core/themes.c:545
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Ignored errors in theme:\n"
|
"Ignored errors in theme:\n"
|
||||||
"%s"
|
"%s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/fe-common/irc/fe-common-irc.c:73
|
#: src/fe-common/core/fe-settings.c:279
|
||||||
msgid "Automatically connect to server/ircnet"
|
msgid "Overwrite config (y/N)?"
|
||||||
msgstr "Connexion automatique au server/ircnet"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/fe-common/irc/fe-common-irc.c:73 src/fe-common/irc/fe-common-irc.c:74
|
|
||||||
msgid "SERVER"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/fe-common/irc/fe-common-irc.c:74
|
|
||||||
msgid "Autoconnect password"
|
|
||||||
msgstr "Autoconnexion du Mot de passe"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/fe-common/irc/fe-common-irc.c:75
|
|
||||||
msgid "Autoconnect port"
|
|
||||||
msgstr "Autoconnexion du port"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/fe-common/irc/fe-common-irc.c:75
|
|
||||||
msgid "PORT"
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/fe-common/irc/fe-common-irc.c:76
|
#: src/fe-common/irc/fe-common-irc.c:76
|
||||||
|
msgid "Automatically connect to server/ircnet"
|
||||||
|
msgstr "Connexion automatique au server/ircnet"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/fe-common/irc/fe-common-irc.c:76 src/fe-common/irc/fe-common-irc.c:77
|
||||||
|
msgid "SERVER"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/fe-common/irc/fe-common-irc.c:77
|
||||||
|
msgid "Autoconnect password"
|
||||||
|
msgstr "Autoconnexion du Mot de passe"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/fe-common/irc/fe-common-irc.c:78
|
||||||
|
msgid "Autoconnect port"
|
||||||
|
msgstr "Autoconnexion du port"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/fe-common/irc/fe-common-irc.c:78
|
||||||
|
msgid "PORT"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/fe-common/irc/fe-common-irc.c:79
|
||||||
msgid "Disable autoconnecting"
|
msgid "Disable autoconnecting"
|
||||||
msgstr "Ne pas se connecter automatiquement"
|
msgstr "Ne pas se connecter automatiquement"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/fe-common/irc/fe-common-irc.c:77
|
#: src/fe-common/irc/fe-common-irc.c:80
|
||||||
msgid "Specify nick to use"
|
msgid "Specify nick to use"
|
||||||
msgstr "Sp<53>écifiez un nick <20>à utiliser"
|
msgstr "Sp<53>écifiez un nick <20>à utiliser"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/fe-common/irc/fe-common-irc.c:78
|
#: src/fe-common/irc/fe-common-irc.c:81
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Specify host name to use"
|
msgid "Specify host name to use"
|
||||||
msgstr "Sp<53>écifiez un nick <20>à utiliser"
|
msgstr "Sp<53>écifiez un nick <20>à utiliser"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/fe-text/irssi.c:165
|
#: src/fe-text/irssi.c:235
|
||||||
msgid "Can't initialize screen handling, quitting.\n"
|
msgid "Can't initialize screen handling, quitting.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib-popt/popthelp.c:28
|
#: src/lib-popt/popthelp.c:24
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Show this help message"
|
msgid "Show this help message"
|
||||||
msgstr "Pas de messages externes"
|
msgstr "Pas de messages externes"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib-popt/popthelp.c:29
|
#: src/lib-popt/popthelp.c:25
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Display brief usage message"
|
msgid "Display brief usage message"
|
||||||
msgstr "derniers messages priv<69>és"
|
msgstr "derniers messages priv<69>és"
|
||||||
|
60
po/pl.po
60
po/pl.po
@ -6,7 +6,7 @@
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2000-10-19 21:57+0300\n"
|
"POT-Creation-Date: 2000-12-03 07:31+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||||
@ -23,124 +23,124 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#. Display the text when we have already waited
|
#. Display the text when we have already waited
|
||||||
#. for a while
|
#. for a while
|
||||||
#: src/core/net-disconnect.c:144
|
#: src/core/net-disconnect.c:145
|
||||||
msgid "Please wait, waiting for servers to close connections..\n"
|
msgid "Please wait, waiting for servers to close connections..\n"
|
||||||
msgstr "Prosze czekaæ, trwa zamykanie po³±czeñ do serwerów..\n"
|
msgstr "Prosze czekaæ, trwa zamykanie po³±czeñ do serwerów..\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/network.c:475
|
#: src/core/network.c:499
|
||||||
msgid "Host not found"
|
msgid "Host not found"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/network.c:477
|
#: src/core/network.c:501
|
||||||
msgid "No IP address found for name"
|
msgid "No IP address found for name"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/network.c:479
|
#: src/core/network.c:503
|
||||||
msgid "A non-recovable name server error occurred"
|
msgid "A non-recovable name server error occurred"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/network.c:481
|
#: src/core/network.c:505
|
||||||
msgid "A temporary error on an authoritative name server"
|
msgid "A temporary error on an authoritative name server"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/settings.c:314
|
#: src/core/settings.c:317
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Couldn't create %s/.irssi directory"
|
msgid "Couldn't create %s/.irssi directory"
|
||||||
msgstr "Nie mo¿na utworzyæ katalogu %s/.irssi"
|
msgstr "Nie mo¿na utworzyæ katalogu %s/.irssi"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/settings.c:318
|
#: src/core/settings.c:321
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"%s/.irssi is not a directory.\n"
|
"%s/.irssi is not a directory.\n"
|
||||||
"You should remove it with command: rm ~/.irssi"
|
"You should remove it with command: rm ~/.irssi"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/settings.c:329
|
#: src/core/settings.c:333
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Ignored errors in configuration file:\n"
|
"Ignored errors in configuration file:\n"
|
||||||
"%s"
|
"%s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/settings.c:356
|
#: src/core/settings.c:360
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Errors in configuration file:\n"
|
"Errors in configuration file:\n"
|
||||||
"%s"
|
"%s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/settings.c:384
|
#: src/core/settings.c:390
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Couldn't save configuration file: %s"
|
msgid "Couldn't save configuration file: %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/settings.c:404
|
#: src/core/settings.c:411
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Configuration file was modified while irssi was running. Saving "
|
"Configuration file was modified while irssi was running. Saving "
|
||||||
"configuration to file '%s' instead"
|
"configuration to file '%s' instead"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/fe-common/core/fe-settings.c:278
|
#: src/fe-common/core/printtext.c:382
|
||||||
msgid "Overwrite config (y/N)?"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/fe-common/core/printtext.c:957
|
|
||||||
msgid "%_Warning:%_ %s"
|
msgid "%_Warning:%_ %s"
|
||||||
msgstr "%_Ostrze¿enie:%_ %s"
|
msgstr "%_Ostrze¿enie:%_ %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/fe-common/core/printtext.c:959
|
#: src/fe-common/core/printtext.c:384
|
||||||
msgid "%_Error:%_ %s"
|
msgid "%_Error:%_ %s"
|
||||||
msgstr "%_B³±d:%_ %s"
|
msgstr "%_B³±d:%_ %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/fe-common/core/themes.c:147
|
#: src/fe-common/core/themes.c:545
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Ignored errors in theme:\n"
|
"Ignored errors in theme:\n"
|
||||||
"%s"
|
"%s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/fe-common/irc/fe-common-irc.c:73
|
#: src/fe-common/core/fe-settings.c:279
|
||||||
|
msgid "Overwrite config (y/N)?"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/fe-common/irc/fe-common-irc.c:76
|
||||||
msgid "Automatically connect to server/ircnet"
|
msgid "Automatically connect to server/ircnet"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/fe-common/irc/fe-common-irc.c:73 src/fe-common/irc/fe-common-irc.c:74
|
#: src/fe-common/irc/fe-common-irc.c:76 src/fe-common/irc/fe-common-irc.c:77
|
||||||
msgid "SERVER"
|
msgid "SERVER"
|
||||||
msgstr "SERWER"
|
msgstr "SERWER"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/fe-common/irc/fe-common-irc.c:74
|
#: src/fe-common/irc/fe-common-irc.c:77
|
||||||
msgid "Autoconnect password"
|
msgid "Autoconnect password"
|
||||||
msgstr "Has³o autopo³±czenia"
|
msgstr "Has³o autopo³±czenia"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/fe-common/irc/fe-common-irc.c:75
|
#: src/fe-common/irc/fe-common-irc.c:78
|
||||||
msgid "Autoconnect port"
|
msgid "Autoconnect port"
|
||||||
msgstr "Port autopo³±czenia"
|
msgstr "Port autopo³±czenia"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/fe-common/irc/fe-common-irc.c:75
|
#: src/fe-common/irc/fe-common-irc.c:78
|
||||||
msgid "PORT"
|
msgid "PORT"
|
||||||
msgstr "PORT"
|
msgstr "PORT"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/fe-common/irc/fe-common-irc.c:76
|
#: src/fe-common/irc/fe-common-irc.c:79
|
||||||
msgid "Disable autoconnecting"
|
msgid "Disable autoconnecting"
|
||||||
msgstr "Wy³±czenie autopo³±czenia"
|
msgstr "Wy³±czenie autopo³±czenia"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/fe-common/irc/fe-common-irc.c:77
|
#: src/fe-common/irc/fe-common-irc.c:80
|
||||||
msgid "Specify nick to use"
|
msgid "Specify nick to use"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/fe-common/irc/fe-common-irc.c:78
|
#: src/fe-common/irc/fe-common-irc.c:81
|
||||||
msgid "Specify host name to use"
|
msgid "Specify host name to use"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/fe-text/irssi.c:165
|
#: src/fe-text/irssi.c:235
|
||||||
msgid "Can't initialize screen handling, quitting.\n"
|
msgid "Can't initialize screen handling, quitting.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib-popt/popthelp.c:28
|
#: src/lib-popt/popthelp.c:24
|
||||||
msgid "Show this help message"
|
msgid "Show this help message"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib-popt/popthelp.c:29
|
#: src/lib-popt/popthelp.c:25
|
||||||
msgid "Display brief usage message"
|
msgid "Display brief usage message"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
60
po/pt_BR.po
60
po/pt_BR.po
@ -6,7 +6,7 @@
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: irssi 0.7.23\n"
|
"Project-Id-Version: irssi 0.7.23\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2000-10-19 21:57+0300\n"
|
"POT-Creation-Date: 2000-12-03 07:31+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2000-02-10 09:50-0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2000-02-10 09:50-0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Frédéric L. W. Meunier <fredlwm@olympiquedemarseille.org>\n"
|
"Last-Translator: Frédéric L. W. Meunier <fredlwm@olympiquedemarseille.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: Brazilian Portuguese <ldp-br@bazar.conectiva.com.br>\n"
|
"Language-Team: Brazilian Portuguese <ldp-br@bazar.conectiva.com.br>\n"
|
||||||
@ -26,130 +26,130 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#. Display the text when we have already waited
|
#. Display the text when we have already waited
|
||||||
#. for a while
|
#. for a while
|
||||||
#: src/core/net-disconnect.c:144
|
#: src/core/net-disconnect.c:145
|
||||||
msgid "Please wait, waiting for servers to close connections..\n"
|
msgid "Please wait, waiting for servers to close connections..\n"
|
||||||
msgstr "Por favor espere, esperando por servidores fecharem conexões..\n"
|
msgstr "Por favor espere, esperando por servidores fecharem conexões..\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/network.c:475
|
#: src/core/network.c:499
|
||||||
msgid "Host not found"
|
msgid "Host not found"
|
||||||
msgstr "Host não encontrado"
|
msgstr "Host não encontrado"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/network.c:477
|
#: src/core/network.c:501
|
||||||
msgid "No IP address found for name"
|
msgid "No IP address found for name"
|
||||||
msgstr "Nenhum endereço IP encontrado para nome"
|
msgstr "Nenhum endereço IP encontrado para nome"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/network.c:479
|
#: src/core/network.c:503
|
||||||
msgid "A non-recovable name server error occurred"
|
msgid "A non-recovable name server error occurred"
|
||||||
msgstr "Um erro não ??? servidor de nomes ocorreu"
|
msgstr "Um erro não ??? servidor de nomes ocorreu"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/network.c:481
|
#: src/core/network.c:505
|
||||||
msgid "A temporary error on an authoritative name server"
|
msgid "A temporary error on an authoritative name server"
|
||||||
msgstr "Um erro temporário em um servidor de nomes autoritativo"
|
msgstr "Um erro temporário em um servidor de nomes autoritativo"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/settings.c:314
|
#: src/core/settings.c:317
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "Couldn't create %s/.irssi directory"
|
msgid "Couldn't create %s/.irssi directory"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Não consigo criar arquivo:\n"
|
"Não consigo criar arquivo:\n"
|
||||||
"%s"
|
"%s"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/settings.c:318
|
#: src/core/settings.c:321
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"%s/.irssi is not a directory.\n"
|
"%s/.irssi is not a directory.\n"
|
||||||
"You should remove it with command: rm ~/.irssi"
|
"You should remove it with command: rm ~/.irssi"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/settings.c:329
|
#: src/core/settings.c:333
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Ignored errors in configuration file:\n"
|
"Ignored errors in configuration file:\n"
|
||||||
"%s"
|
"%s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/settings.c:356
|
#: src/core/settings.c:360
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Errors in configuration file:\n"
|
"Errors in configuration file:\n"
|
||||||
"%s"
|
"%s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/settings.c:384
|
#: src/core/settings.c:390
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "Couldn't save configuration file: %s"
|
msgid "Couldn't save configuration file: %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Não consigo criar arquivo:\n"
|
"Não consigo criar arquivo:\n"
|
||||||
"%s"
|
"%s"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/settings.c:404
|
#: src/core/settings.c:411
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Configuration file was modified while irssi was running. Saving "
|
"Configuration file was modified while irssi was running. Saving "
|
||||||
"configuration to file '%s' instead"
|
"configuration to file '%s' instead"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/fe-common/core/fe-settings.c:278
|
#: src/fe-common/core/printtext.c:382
|
||||||
msgid "Overwrite config (y/N)?"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/fe-common/core/printtext.c:957
|
|
||||||
msgid "%_Warning:%_ %s"
|
msgid "%_Warning:%_ %s"
|
||||||
msgstr "%_Atenção:%_ %s"
|
msgstr "%_Atenção:%_ %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/fe-common/core/printtext.c:959
|
#: src/fe-common/core/printtext.c:384
|
||||||
msgid "%_Error:%_ %s"
|
msgid "%_Error:%_ %s"
|
||||||
msgstr "%_Erro:%_ %s"
|
msgstr "%_Erro:%_ %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/fe-common/core/themes.c:147
|
#: src/fe-common/core/themes.c:545
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Ignored errors in theme:\n"
|
"Ignored errors in theme:\n"
|
||||||
"%s"
|
"%s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/fe-common/irc/fe-common-irc.c:73
|
#: src/fe-common/core/fe-settings.c:279
|
||||||
|
msgid "Overwrite config (y/N)?"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/fe-common/irc/fe-common-irc.c:76
|
||||||
msgid "Automatically connect to server/ircnet"
|
msgid "Automatically connect to server/ircnet"
|
||||||
msgstr "Automaticamente conectar em servidor/ircnet"
|
msgstr "Automaticamente conectar em servidor/ircnet"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/fe-common/irc/fe-common-irc.c:73 src/fe-common/irc/fe-common-irc.c:74
|
#: src/fe-common/irc/fe-common-irc.c:76 src/fe-common/irc/fe-common-irc.c:77
|
||||||
msgid "SERVER"
|
msgid "SERVER"
|
||||||
msgstr "SERVIDOR"
|
msgstr "SERVIDOR"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/fe-common/irc/fe-common-irc.c:74
|
#: src/fe-common/irc/fe-common-irc.c:77
|
||||||
msgid "Autoconnect password"
|
msgid "Autoconnect password"
|
||||||
msgstr "Senha para autoconecção"
|
msgstr "Senha para autoconecção"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/fe-common/irc/fe-common-irc.c:75
|
#: src/fe-common/irc/fe-common-irc.c:78
|
||||||
msgid "Autoconnect port"
|
msgid "Autoconnect port"
|
||||||
msgstr "Porta para autoconecção"
|
msgstr "Porta para autoconecção"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/fe-common/irc/fe-common-irc.c:75
|
#: src/fe-common/irc/fe-common-irc.c:78
|
||||||
msgid "PORT"
|
msgid "PORT"
|
||||||
msgstr "PORTA"
|
msgstr "PORTA"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/fe-common/irc/fe-common-irc.c:76
|
#: src/fe-common/irc/fe-common-irc.c:79
|
||||||
msgid "Disable autoconnecting"
|
msgid "Disable autoconnecting"
|
||||||
msgstr "Disabilitar autoconecção"
|
msgstr "Disabilitar autoconecção"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/fe-common/irc/fe-common-irc.c:77
|
#: src/fe-common/irc/fe-common-irc.c:80
|
||||||
msgid "Specify nick to use"
|
msgid "Specify nick to use"
|
||||||
msgstr "Espeficar nick para usar"
|
msgstr "Espeficar nick para usar"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/fe-common/irc/fe-common-irc.c:78
|
#: src/fe-common/irc/fe-common-irc.c:81
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Specify host name to use"
|
msgid "Specify host name to use"
|
||||||
msgstr "Espeficar nick para usar"
|
msgstr "Espeficar nick para usar"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/fe-text/irssi.c:165
|
#: src/fe-text/irssi.c:235
|
||||||
msgid "Can't initialize screen handling, quitting.\n"
|
msgid "Can't initialize screen handling, quitting.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib-popt/popthelp.c:28
|
#: src/lib-popt/popthelp.c:24
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Show this help message"
|
msgid "Show this help message"
|
||||||
msgstr "Sem mensagens externas"
|
msgstr "Sem mensagens externas"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib-popt/popthelp.c:29
|
#: src/lib-popt/popthelp.c:25
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Display brief usage message"
|
msgid "Display brief usage message"
|
||||||
msgstr "mensagens privadas"
|
msgstr "mensagens privadas"
|
||||||
|
60
po/sv.po
60
po/sv.po
@ -6,7 +6,7 @@
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: irssi 0.7.95\n"
|
"Project-Id-Version: irssi 0.7.95\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2000-10-19 21:57+0300\n"
|
"POT-Creation-Date: 2000-12-03 07:31+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2000-08-14 01:51+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2000-08-14 01:51+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Per von Zweigbergk <pvz@iname.com>\n"
|
"Last-Translator: Per von Zweigbergk <pvz@iname.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Per von Zweigbergh <pvz@iname.com>\n"
|
"Language-Team: Per von Zweigbergh <pvz@iname.com>\n"
|
||||||
@ -26,32 +26,32 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#. Display the text when we have already waited
|
#. Display the text when we have already waited
|
||||||
#. for a while
|
#. for a while
|
||||||
#: src/core/net-disconnect.c:144
|
#: src/core/net-disconnect.c:145
|
||||||
msgid "Please wait, waiting for servers to close connections..\n"
|
msgid "Please wait, waiting for servers to close connections..\n"
|
||||||
msgstr "Var god dröj, väntar på att servrarna ska avsluta uppkopplingarna...\n"
|
msgstr "Var god dröj, väntar på att servrarna ska avsluta uppkopplingarna...\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/network.c:475
|
#: src/core/network.c:499
|
||||||
msgid "Host not found"
|
msgid "Host not found"
|
||||||
msgstr "Värdnamnet hittades inte"
|
msgstr "Värdnamnet hittades inte"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/network.c:477
|
#: src/core/network.c:501
|
||||||
msgid "No IP address found for name"
|
msgid "No IP address found for name"
|
||||||
msgstr "Ingen IP-address fanns för värdnamnet"
|
msgstr "Ingen IP-address fanns för värdnamnet"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/network.c:479
|
#: src/core/network.c:503
|
||||||
msgid "A non-recovable name server error occurred"
|
msgid "A non-recovable name server error occurred"
|
||||||
msgstr "Ett allvarligt namnserverfel uppstod"
|
msgstr "Ett allvarligt namnserverfel uppstod"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/network.c:481
|
#: src/core/network.c:505
|
||||||
msgid "A temporary error on an authoritative name server"
|
msgid "A temporary error on an authoritative name server"
|
||||||
msgstr "Ett tillfälligt fel på en autorativ namnserver uppstod"
|
msgstr "Ett tillfälligt fel på en autorativ namnserver uppstod"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/settings.c:314
|
#: src/core/settings.c:317
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Couldn't create %s/.irssi directory"
|
msgid "Couldn't create %s/.irssi directory"
|
||||||
msgstr "Kunde inte skapa katalogen %s/.irssi"
|
msgstr "Kunde inte skapa katalogen %s/.irssi"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/settings.c:318
|
#: src/core/settings.c:321
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"%s/.irssi is not a directory.\n"
|
"%s/.irssi is not a directory.\n"
|
||||||
@ -60,7 +60,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"%s/.irssi är inte en katalog.\n"
|
"%s/.irssi är inte en katalog.\n"
|
||||||
"Du borde ta bort den med kommandot: rm ~/.irssi"
|
"Du borde ta bort den med kommandot: rm ~/.irssi"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/settings.c:329
|
#: src/core/settings.c:333
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Ignored errors in configuration file:\n"
|
"Ignored errors in configuration file:\n"
|
||||||
@ -69,7 +69,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Ignorerade felaktigheter i konfigurationsfilen:\n"
|
"Ignorerade felaktigheter i konfigurationsfilen:\n"
|
||||||
"%s"
|
"%s"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/settings.c:356
|
#: src/core/settings.c:360
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Errors in configuration file:\n"
|
"Errors in configuration file:\n"
|
||||||
@ -78,31 +78,27 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Felaktigheter i konfigurationsfilen:\n"
|
"Felaktigheter i konfigurationsfilen:\n"
|
||||||
"%s"
|
"%s"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/settings.c:384
|
#: src/core/settings.c:390
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Couldn't save configuration file: %s"
|
msgid "Couldn't save configuration file: %s"
|
||||||
msgstr "Kunde inte spara konfigurationen till konfigurationsfilen: %s"
|
msgstr "Kunde inte spara konfigurationen till konfigurationsfilen: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/settings.c:404
|
#: src/core/settings.c:411
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Configuration file was modified while irssi was running. Saving "
|
"Configuration file was modified while irssi was running. Saving "
|
||||||
"configuration to file '%s' instead"
|
"configuration to file '%s' instead"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/fe-common/core/fe-settings.c:278
|
#: src/fe-common/core/printtext.c:382
|
||||||
msgid "Overwrite config (y/N)?"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/fe-common/core/printtext.c:957
|
|
||||||
msgid "%_Warning:%_ %s"
|
msgid "%_Warning:%_ %s"
|
||||||
msgstr "%_Varning:%_ %s"
|
msgstr "%_Varning:%_ %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/fe-common/core/printtext.c:959
|
#: src/fe-common/core/printtext.c:384
|
||||||
msgid "%_Error:%_ %s"
|
msgid "%_Error:%_ %s"
|
||||||
msgstr "%_Fel:%_ %s"
|
msgstr "%_Fel:%_ %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/fe-common/core/themes.c:147
|
#: src/fe-common/core/themes.c:545
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Ignored errors in theme:\n"
|
"Ignored errors in theme:\n"
|
||||||
@ -111,46 +107,50 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Ignorerade felaktigheter i tema:\n"
|
"Ignorerade felaktigheter i tema:\n"
|
||||||
"%s"
|
"%s"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/fe-common/irc/fe-common-irc.c:73
|
#: src/fe-common/core/fe-settings.c:279
|
||||||
|
msgid "Overwrite config (y/N)?"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/fe-common/irc/fe-common-irc.c:76
|
||||||
msgid "Automatically connect to server/ircnet"
|
msgid "Automatically connect to server/ircnet"
|
||||||
msgstr "Koppla automatiskt upp mot server/irc-nätverk"
|
msgstr "Koppla automatiskt upp mot server/irc-nätverk"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/fe-common/irc/fe-common-irc.c:73 src/fe-common/irc/fe-common-irc.c:74
|
#: src/fe-common/irc/fe-common-irc.c:76 src/fe-common/irc/fe-common-irc.c:77
|
||||||
msgid "SERVER"
|
msgid "SERVER"
|
||||||
msgstr "SERVER"
|
msgstr "SERVER"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/fe-common/irc/fe-common-irc.c:74
|
#: src/fe-common/irc/fe-common-irc.c:77
|
||||||
msgid "Autoconnect password"
|
msgid "Autoconnect password"
|
||||||
msgstr "Lösenord för automatisk uppkoppling"
|
msgstr "Lösenord för automatisk uppkoppling"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/fe-common/irc/fe-common-irc.c:75
|
#: src/fe-common/irc/fe-common-irc.c:78
|
||||||
msgid "Autoconnect port"
|
msgid "Autoconnect port"
|
||||||
msgstr "Portnummer för automatisk uppkoppling"
|
msgstr "Portnummer för automatisk uppkoppling"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/fe-common/irc/fe-common-irc.c:75
|
#: src/fe-common/irc/fe-common-irc.c:78
|
||||||
msgid "PORT"
|
msgid "PORT"
|
||||||
msgstr "PORT"
|
msgstr "PORT"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/fe-common/irc/fe-common-irc.c:76
|
#: src/fe-common/irc/fe-common-irc.c:79
|
||||||
msgid "Disable autoconnecting"
|
msgid "Disable autoconnecting"
|
||||||
msgstr "Avaktivera automatisk uppkoppling"
|
msgstr "Avaktivera automatisk uppkoppling"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/fe-common/irc/fe-common-irc.c:77
|
#: src/fe-common/irc/fe-common-irc.c:80
|
||||||
msgid "Specify nick to use"
|
msgid "Specify nick to use"
|
||||||
msgstr "Välj vilket nicknamn du vill använda"
|
msgstr "Välj vilket nicknamn du vill använda"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/fe-common/irc/fe-common-irc.c:78
|
#: src/fe-common/irc/fe-common-irc.c:81
|
||||||
msgid "Specify host name to use"
|
msgid "Specify host name to use"
|
||||||
msgstr "Välj vilket värdnamn du vill använda"
|
msgstr "Välj vilket värdnamn du vill använda"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/fe-text/irssi.c:165
|
#: src/fe-text/irssi.c:235
|
||||||
msgid "Can't initialize screen handling, quitting.\n"
|
msgid "Can't initialize screen handling, quitting.\n"
|
||||||
msgstr "Ett skärmhanteringsinitieringsfel uppstod, avslutar.\n"
|
msgstr "Ett skärmhanteringsinitieringsfel uppstod, avslutar.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib-popt/popthelp.c:28
|
#: src/lib-popt/popthelp.c:24
|
||||||
msgid "Show this help message"
|
msgid "Show this help message"
|
||||||
msgstr "Visa det här hjälpmeddelandet"
|
msgstr "Visa det här hjälpmeddelandet"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib-popt/popthelp.c:29
|
#: src/lib-popt/popthelp.c:25
|
||||||
msgid "Display brief usage message"
|
msgid "Display brief usage message"
|
||||||
msgstr "Visa ett kortfattat hjälpmeddelande."
|
msgstr "Visa ett kortfattat hjälpmeddelande."
|
||||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user