mirror of
https://github.com/progval/Limnoria.git
synced 2025-04-28 14:01:03 -05:00
Merge pull request #136 from Mkaysi/testing
ChannelLogger: fixed l10n-fi
This commit is contained in:
commit
967f943a63
@ -24,14 +24,14 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Määrittää pitäisikö kanava lokitiedostot\n"
|
"Määrittää pitäisikö kanava lokitiedostot\n"
|
||||||
" tallentaa silloin kun ne kirjoitetaan, mielummin kuin käyttöjärjestelmän\n"
|
" tallentaa silloin kun ne kirjoitetaan, mielummin kuin käyttöjärjestelmän\n"
|
||||||
"puskuroimana."
|
" puskuroimana."
|
||||||
|
|
||||||
#: config.py:52
|
#: config.py:52
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Determines whether formatting characters (such\n"
|
"Determines whether formatting characters (such\n"
|
||||||
" as bolding, color, etc.) are removed when writing the logs to disk."
|
" as bolding, color, etc.) are removed when writing the logs to disk."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Määrittää pitääkö muotoilu merkit (kuten\n"
|
"Määrittää pitääkö muotoilumerkit (kuten\n"
|
||||||
"korostukset, väri, jne.) poistaa kun lokeja kirjoitetaan levylle."
|
"korostukset, väri, jne.) poistaa kun lokeja kirjoitetaan levylle."
|
||||||
|
|
||||||
#: config.py:55
|
#: config.py:55
|
||||||
@ -40,7 +40,7 @@ msgid ""
|
|||||||
" timestamped with the timestamp in supybot.log.timestampFormat."
|
" timestamped with the timestamp in supybot.log.timestampFormat."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Määrittää laitetaanko tämän kanavan lokitiedostoihin\n"
|
"Määrittää laitetaanko tämän kanavan lokitiedostoihin\n"
|
||||||
"aikaleimat aikaleimalla, joka on määritetty asetuksella supybot.log.timestampFormat."
|
" aikaleimat aikaleimalla, joka on määritetty asetuksella supybot.log.timestampFormat."
|
||||||
|
|
||||||
#: config.py:58
|
#: config.py:58
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@ -49,8 +49,8 @@ msgid ""
|
|||||||
" prefix, just set it to the empty string."
|
" prefix, just set it to the empty string."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Määrittää millä merkkiketjulla aloitettuja viestejä\n"
|
"Määrittää millä merkkiketjulla aloitettuja viestejä\n"
|
||||||
"viestejä ei tallenneta lokiin. Jos et halua\n"
|
" ei tallenneta lokiin. Jos et halua\n"
|
||||||
"merkkiketjua, aseta se tyhjäksi viestiketjuksi."
|
" merkkiketjua, aseta se tyhjäksi merkkiketjuksi."
|
||||||
|
|
||||||
#: config.py:62
|
#: config.py:62
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@ -60,9 +60,9 @@ msgid ""
|
|||||||
" the 'filenameTimestamp' configuration variable."
|
" the 'filenameTimestamp' configuration variable."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Määrittää kääntääkö botti automaattisesti\n"
|
"Määrittää kääntääkö botti automaattisesti\n"
|
||||||
"lokit tällä kanavalla. Botti kääntää lokit kun\n"
|
" lokit tällä kanavalla. Botti kääntää lokit kun\n"
|
||||||
"kun aikaleima lokeille vaihtuu. Aikaleima asetetaan\n"
|
" kun aikaleima lokeille vaihtuu. Aikaleima asetetaan\n"
|
||||||
"'filenameTimestamp' asetuksen mukaan."
|
" 'filenameTimestamp' asetusarvon mukaan."
|
||||||
|
|
||||||
#: config.py:67
|
#: config.py:67
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@ -74,11 +74,11 @@ msgid ""
|
|||||||
" supybot.plugins.ChannelLogger.rotateLogs."
|
" supybot.plugins.ChannelLogger.rotateLogs."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Määrittää kuinka aikaleima, jota käytetään\n"
|
"Määrittää kuinka aikaleima, jota käytetään\n"
|
||||||
"tiedostonimenä käännetyille lokeille. Kun tämä aikaleima muuttuu\n"
|
" tiedostonimenä käännetyille lokeille, esitetään. Kun tämä aikaleima muuttuu\n"
|
||||||
"vanhat lokitiedostot suljetaan ja uudet aloitetaan. Muotomerkit\n"
|
" vanhat lokitiedostot suljetaan ja uudet aloitetaan. Muotomerkit\n"
|
||||||
"aikaleimoille ovat time.strftime documenteissa python.org :issa. Saadaksesi\n"
|
" aikaleimoille ovat time.strftime documenteissa python.org :issa. Saadaksesi\n"
|
||||||
"lokisi käännetyksi, sinun täytyy myös ottaa käyttöön\n"
|
" lokisi käännetyksi, sinun täytyy myös ottaa käyttöön\n"
|
||||||
"supybot.plugins.ChannelLogger.rotateLogs."
|
" supybot.plugins.ChannelLogger.rotateLogs."
|
||||||
|
|
||||||
#: config.py:75
|
#: config.py:75
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@ -86,7 +86,7 @@ msgid ""
|
|||||||
" channel logs into separate directories based on different criteria."
|
" channel logs into separate directories based on different criteria."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Määrittää osioiko botti kanavalokinsa\n"
|
"Määrittää osioiko botti kanavalokinsa\n"
|
||||||
"eri hakemistoihin perustuen eri kriteereihin."
|
" eri hakemistoihin perustuen eri kriteereihin."
|
||||||
|
|
||||||
#: config.py:78
|
#: config.py:78
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@ -94,7 +94,7 @@ msgid ""
|
|||||||
" directory if using directories."
|
" directory if using directories."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Määrittää käyttääkö botti verkkohakemistoa\n"
|
"Määrittää käyttääkö botti verkkohakemistoa\n"
|
||||||
"jos käytetään hakemistoja."
|
" jos käytetään hakemistoja."
|
||||||
|
|
||||||
#: config.py:81
|
#: config.py:81
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@ -102,7 +102,7 @@ msgid ""
|
|||||||
" directory if using directories."
|
" directory if using directories."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Määrittää käyttääkö botti kanavahakemistoa\n"
|
"Määrittää käyttääkö botti kanavahakemistoa\n"
|
||||||
"jos käytetään hakemistoja."
|
" jos käytetään hakemistoja."
|
||||||
|
|
||||||
#: config.py:84
|
#: config.py:84
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@ -112,7 +112,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Määrittää käyttääkö botti aikaleimaa\n"
|
"Määrittää käyttääkö botti aikaleimaa\n"
|
||||||
" (supybot.plugins.ChannelLogger.directories.timestamp.format määrittämänä\n"
|
" (supybot.plugins.ChannelLogger.directories.timestamp.format määrittämänä\n"
|
||||||
"jos käytetään hakemistoja."
|
" jos käytetään hakemistoja."
|
||||||
|
|
||||||
#: config.py:88
|
#: config.py:88
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@ -120,7 +120,7 @@ msgid ""
|
|||||||
" the directory stucture for channel logs if\n"
|
" the directory stucture for channel logs if\n"
|
||||||
" supybot.plugins.ChannelLogger.directories.timestamp is True."
|
" supybot.plugins.ChannelLogger.directories.timestamp is True."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Määrittää mitä aikaleima muotoa käytetöön\n"
|
"Määrittää mitä aikaleima muotoa käytetään\n"
|
||||||
"hakemistorakenteessa kanavalokeille jos\n"
|
" hakemistorakenteessa kanavalokeille jos\n"
|
||||||
" supybot.plugins.ChannelLogger.directories.timestamp on True."
|
" supybot.plugins.ChannelLogger.directories.timestamp on True."
|
||||||
|
|
||||||
|
180
plugins/RSS/locale/fi.po
Executable file
180
plugins/RSS/locale/fi.po
Executable file
@ -0,0 +1,180 @@
|
|||||||
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||||
|
# Copyright (C) YEAR ORGANIZATION
|
||||||
|
# Mika Suomalainen <mika.henrik.mainio@hotmail.com>, 2011.
|
||||||
|
#
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: \n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2011-02-26 09:49+CET\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: 2011-08-05 18:19+0200\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: Mika Suomalainen <mika.henrik.mainio@hotmail.com>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: \n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
"Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: config.py:50
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Determines whether the bot will bold the title of the feed when\n"
|
||||||
|
" it announces new news."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Määrittää korostaako botti otsikon, kun se kuuluttaa uusia\n"
|
||||||
|
" uutisia."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: config.py:53
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Determines what string is\n"
|
||||||
|
" used to separate headlines in new feeds."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Määrittää mitä merkkiketjua käytetään\n"
|
||||||
|
" erottamaan otsikot uusissa syötteissä."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: config.py:56
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Determines what\n"
|
||||||
|
" prefix is prepended (if any) to the new news item announcements made in the\n"
|
||||||
|
" channel."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Määrittää mikä\n"
|
||||||
|
" etuliite (jos mikään) lisätään kuulutuksiin, jotka on tehty\n"
|
||||||
|
" kanavalla."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: config.py:60
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Determines which RSS feeds\n"
|
||||||
|
" should be announced in the channel; valid input is a list of strings\n"
|
||||||
|
" (either registered RSS feeds or RSS feed URLs) separated by spaces."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Määrittää mitä RSS syötteitä kuulutetaan\n"
|
||||||
|
" kanavalla; kelvollinen syöte on lista merkkiketjuista\n"
|
||||||
|
" (joko rekisteröidyt RSS syötteet tai RSS syötteiden URL:it) välilyönneillä erotettuina."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: config.py:64
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Indicates how many seconds the bot will\n"
|
||||||
|
" wait between retrieving RSS feeds; requests made within this period will\n"
|
||||||
|
" return cached results."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Määrittää kuinka monta sekuntia botti odottaa\n"
|
||||||
|
" RSS syötteiden päivittämisten välillä; pyynnöt, jotka tehdän tällä ajalla\n"
|
||||||
|
" palauttavat välimuistissa olevia tuloksia."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: config.py:68
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Determines what feeds should be accessible as\n"
|
||||||
|
" commands."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Määrittää mitten syötteiden pitäisi olla käytettävissä\n"
|
||||||
|
" komentoina."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: config.py:71
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Determines whether the bot will list the link\n"
|
||||||
|
" along with the title of the feed when the rss command is called.\n"
|
||||||
|
" supybot.plugins.RSS.announce.showLinks affects whether links will be\n"
|
||||||
|
" listed when a feed is automatically announced."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: config.py:84
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Determines whether the bot will list the link\n"
|
||||||
|
" along with the title of the feed when a feed is automatically\n"
|
||||||
|
" announced."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: plugin.py:62
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"This plugin is useful both for announcing updates to RSS feeds in a\n"
|
||||||
|
" channel, and for retrieving the headlines of RSS feeds via command. Use\n"
|
||||||
|
" the \"add\" command to add feeds to this plugin, and use the \"announce\"\n"
|
||||||
|
" command to determine what feeds should be announced in a given channel."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: plugin.py:316
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"<name> <url>\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
" Adds a command to this plugin that will look up the RSS feed at the\n"
|
||||||
|
" given URL.\n"
|
||||||
|
" "
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: plugin.py:327
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"<name>\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
" Removes the command for looking up RSS feeds at <name> from\n"
|
||||||
|
" this plugin.\n"
|
||||||
|
" "
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: plugin.py:333
|
||||||
|
msgid "That's not a valid RSS feed command name."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: plugin.py:344
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"[<channel>]\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
" Returns the list of feeds announced in <channel>. <channel> is\n"
|
||||||
|
" only necessary if the message isn't sent in the channel itself.\n"
|
||||||
|
" "
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: plugin.py:351
|
||||||
|
msgid "I am currently not announcing any feeds."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: plugin.py:356
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"[<channel>] <name|url> [<name|url> ...]\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
" Adds the list of feeds to the current list of announced feeds in\n"
|
||||||
|
" <channel>. Valid feeds include the names of registered feeds as\n"
|
||||||
|
" well as URLs for RSS feeds. <channel> is only necessary if the\n"
|
||||||
|
" message isn't sent in the channel itself.\n"
|
||||||
|
" "
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: plugin.py:374
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"[<channel>] <name|url> [<name|url> ...]\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
" Removes the list of feeds from the current list of announced feeds\n"
|
||||||
|
" in <channel>. Valid feeds include the names of registered feeds as\n"
|
||||||
|
" well as URLs for RSS feeds. <channel> is only necessary if the\n"
|
||||||
|
" message isn't sent in the channel itself.\n"
|
||||||
|
" "
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: plugin.py:392
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"<url> [<number of headlines>]\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
" Gets the title components of the given RSS feed.\n"
|
||||||
|
" If <number of headlines> is given, return only that many headlines.\n"
|
||||||
|
" "
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: plugin.py:405
|
||||||
|
msgid "Couldn't get RSS feed."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: plugin.py:420
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"<url|feed>\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
" Returns information from the given RSS feed, namely the title,\n"
|
||||||
|
" URL, description, and last update date, if available.\n"
|
||||||
|
" "
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: plugin.py:433
|
||||||
|
msgid "I couldn't retrieve that RSS feed."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: plugin.py:446
|
||||||
|
msgid "Title: %s; URL: %u; Description: %s; Last updated: %s."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user